La mia foto
Milano - Porta Venezia ma anche il resto del mondo, Italy
Cerco di parlare un po' d'Architettura, d'Urbanistica, Arte, Lifestyle, Musica e altro anche se non ne ho le qualità

giovedì 13 dicembre 2007

Italiano-Inglese

Più passa il tempo e più non sopporto il fatto che in Italia si usino così tanti termini inglesi.
Molti alla cazzo, pronunciati come capita..
Io non credo di essere una cima né in italiano né tanto meno in inglese, ma cerco di essere il più preciso possibile.
In ufficio da me hanno introdotto il BEIG Che è? Il Badge che va pronunciato bèg e non con il dittongo ei.
E che dire del Deskop ovvero il Desk top dei computer?
Mia madre chiama il supermercato Lidl in tutti i modi, per non citare altri prodotti...
E il negozio di "sneaker" Foot Locker è FUT LOKER e non LUKER come molti lo pronunciano... mi innervosisco...

Alcune parole che mi vengono in mente:
Account
Marketing
Default
Decoder
Fiction
Fitness
Outlet
Poll
Live
Welfare
Provider
Meeting
Network
Mobbing
Gossip


Ma vogliamo parlare italiano?

Nessun commento:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...